- Kamal, sən hara* gedirsən? - Куда ты идешь, Камал?

- Mən evə gedirəm, bəs, sən? - Я иду домой, а ты?

- Mən kitabxanaya* gedirəm. - Я иду в библиотеку.

Обратите внимание!

  • В первом предложении используется слово hara, которое является уменьшительным от haraya и переводится как куда. Слово используется в разговорной речи.
  • В последнем предложении к слову библиотека добавляется суффикс  -(y)a / -(a,ə). Это суффикс направления, указывающий куда направлено действие.

Arzu, sən harada işləyirsən? - Арзу, где ты работаешь?

Mən mağazada işləyirəm. - Я работаю в магазине.

Sən haçan işə gəlirsən? - Когда ты приходишь на работу?

Mən işə saat 9-da gəlirəm. - Я прихожу на работу в 9 часов.

***

- Salam, Rauf, sən zavoda gedirsən? - Здравствуй, Рауф, ты идешь на завод?

- Bəli, mən zavoda gedirəm. Mənim orada ofisim var. - Да, я иду на завод. У меня там свой офис.

категория урока: 

Комментарии

Оставить комментарий